Opening of the economic day, 1st edition

On January 29, 2022, the Ambassador of Burundi in Paris Mr. Ernest NIYOKINDI proceeded to the opening of the economic day, 1st edition in France.

This economic day was organized by the Embassy of Burundi in Paris in collaboration with the Burundian Diaspora living in France, Portugal, Spain and Monaco under the theme: “contribution of Burundians and friends of Burundi living in France, Portugal, Spain and Monaco in the implementation of the National Development Plan of Burundi (PND-BURUNDI 2018-2027). By organizing this activity, the Embassy wanted to contribute to the implementation of Burundi’s foreign policy with regard to the promotion of economic diplomacy, the mobilization of foreign investors and the Burundian Diaspora to come and invest in Burundi.

The organization of this day is also part of the logical continuation of the activities organized in Burundi, in particular the National Forum on the development of Burundi, 1st edition held in Bujumbura under the high patronage of the President of the Republic of Burundi HE Evariste NDAYISHIMIYE, of november 18 to 19, 2021 and to implement the recommendations resulting from the activities of the Burundian diaspora week organized from july 28 to 31, 2021.

During this economic day, Ambassador Ernest NIYOKINDI indicated that the Government of Burundi recognizes the financial contribution of the diaspora in the development of the Country. A value of 158.14 million US dollars (an average of 31.63 million per year) between 2009 and 2013 was transferred to Burundi by members of the diaspora according to the data from the Bank of the Republic of Burundi.

Ambassador Ernest NIYOKINDI also recalled that there are Burundian human resources based abroad whose enormous potential should benefit the development of the country. But these skills, which are often great doctors, experts, engineers and other scientists in different fields, are not listed and their profile is not drawn up for their orientation towards development sectors. Moreover, they are involved in important scientific and technological networks at the international level, while the exploitation of these networks by the establishment of partnerships could benefit the Country.

Therefore, Ambassador Ernest NIYOKINDI said that the organization of this economic day will create on one hand, a mobilization of Burundian skills from France, Portugal, Spain and Monaco and on the other hand, the mobilization of investors living in these Countries mentioned above who wish to invest in Burundi.

To close, Ambassador Ernest NIYOKINDI warmly thanked the team that organized this economic day, the staff of the Embassy as well as the members of the Diaspora who contributed very much with their multifaceted support for the success of this very important event.

96 comments

  1. https://www.cornbreadhemp.com/pages/how-do-thc-gummies-make-you-feel acquire appropriate for a go-to championing me, donation a available, scrumptious scraps manner to satisfaction in CBD’s benefits. I rise how discreet they are, so I can take them anytime, anywhere. On one’s own, they’ve helped me reduce and improved my doze quality. I also like that each gummy has a jell amount of CBD, which makes it cosy to track my intake. For anyone interested in infuriating CBD, gummies up for a glassy starting point. Just a douceur: communicate to repayment for a reputable brand to secure attribute and effectiveness!

  2. สวัสดีครับ ผม พบ บทความนี้แล้วชอบมาก เกี่ยวกับ การเพิ่มยอดไลค์ ผมเลยอยาก
    บอกต่อ บริการ เพิ่มไลค์เพจ คุณภาพดี ของผม ไปที่ ลิงก์นี้ ลองดู

    Look into my website รับปั๊มไลค์เฟสบุ๊ค

  3. This article is a perfect blend of clarity, depth, and engaging storytelling. Well done.

  4. This article is packed with valuable information! I learned so much in just a few minutes.

  5. Your writing has a perfect balance of information and engagement. I was hooked from the start.

  6. This article is a perfect blend of research, insight, and clarity. A fantastic read.

  7. Your article is exceptionally well-crafted! The flow, depth, and clarity make it a joy to read.

  8. Your research and attention to detail really shine through in this article. Amazing job.

  9. This is an outstanding piece of writing! Your ability to engage readers is remarkable.

  10. Your article is a breath of fresh air! I truly appreciate the clarity and depth of your insights.

  11. Your ability to simplify complicated topics is truly commendable. Keep up the great work. slot zeusbola

  12. Your perspective on this subject is so refreshing and well-articulated. I thoroughly enjoyed reading it! zeusbola

  13. This is a fantastic read! Your passion and expertise shine through every word.

  14. This article is a goldmine of valuable information! Thank you for sharing such well-researched content.

  15. I’m truly impressed by your writing skills. You have a way of making even the most technical topics enjoyable to read.

  16. This is the kind of content that stands out from the rest—well-researched, original, and compelling. zeusbola

  17. This piece is not only well-written but also thought-provoking. You’ve given me a new way to look at this topic. zeusbola

  18. Your article is not only well-written but also incredibly thought-provoking. It really made me think.

  19. olympe: olympe casino – olympe casino

  20. Tadalafil 20 mg prix en pharmacie Cialis sans ordonnance pas cher Acheter Cialis tadalmed.com

  21. http://pharmafst.com/# pharmacie en ligne france livraison belgique

  22. Kamagra Oral Jelly pas cher: Kamagra Commander maintenant – Achetez vos kamagra medicaments

  23. pharmacies en ligne certifiГ©es Medicaments en ligne livres en 24h acheter mГ©dicament en ligne sans ordonnance pharmafst.shop

  24. http://pharmafst.com/# п»їpharmacie en ligne france

  25. Acheter Cialis 20 mg pas cher: Tadalafil 20 mg prix en pharmacie – Acheter Cialis tadalmed.shop

  26. Kamagra Oral Jelly pas cher: Kamagra pharmacie en ligne – kamagra gel

  27. cialis generique Cialis sans ordonnance 24h cialis sans ordonnance tadalmed.com

  28. http://pharmafst.com/# Pharmacie Internationale en ligne

  29. pharmacie en ligne: pharmacie en ligne – pharmacie en ligne france livraison internationale pharmafst.com

  30. achat kamagra: Kamagra Commander maintenant – kamagra livraison 24h

  31. pharmacie en ligne fiable Pharmacie en ligne France pharmacie en ligne france livraison internationale pharmafst.shop

  32. kamagra 100mg prix: achat kamagra – kamagra pas cher

  33. Achat Cialis en ligne fiable: Cialis en ligne – Cialis sans ordonnance 24h tadalmed.shop

  34. п»їpharmacie en ligne france: Meilleure pharmacie en ligne – pharmacie en ligne france livraison belgique pharmafst.com

  35. acheter kamagra site fiable: acheter kamagra site fiable – kamagra 100mg prix

  36. kamagra oral jelly kamagra livraison 24h acheter kamagra site fiable

  37. cialis sans ordonnance: Cialis generique prix – Acheter Cialis 20 mg pas cher tadalmed.shop

  38. kamagra pas cher: achat kamagra – Acheter Kamagra site fiable

  39. Kamagra Commander maintenant: Kamagra Commander maintenant – Kamagra Commander maintenant

  40. https://pharmafst.com/# pharmacie en ligne france fiable

  41. Achat Cialis en ligne fiable Cialis sans ordonnance pas cher cialis generique tadalmed.com

  42. pharmacies en ligne certifiГ©es: Pharmacie en ligne France – pharmacie en ligne livraison europe pharmafst.com

  43. achat kamagra: Kamagra Commander maintenant – Acheter Kamagra site fiable

  44. Pharmacie Internationale en ligne: Livraison rapide – pharmacie en ligne sans ordonnance pharmafst.com

  45. Tadalafil achat en ligne: Tadalafil 20 mg prix sans ordonnance – Tadalafil achat en ligne tadalmed.shop

  46. Acheter Viagra Cialis sans ordonnance: Acheter Cialis – Tadalafil 20 mg prix sans ordonnance tadalmed.shop

  47. https://tadalmed.com/# Tadalafil achat en ligne

  48. Kamagra Commander maintenant: kamagra 100mg prix – achat kamagra

  49. Acheter Kamagra site fiable: kamagra en ligne – Achetez vos kamagra medicaments

  50. cialis sans ordonnance Acheter Cialis 20 mg pas cher Acheter Cialis 20 mg pas cher tadalmed.com

  51. cialis generique: Cialis en ligne – Pharmacie en ligne Cialis sans ordonnance tadalmed.shop

  52. https://tadalmed.shop/# Cialis sans ordonnance pas cher

  53. cialis generique: cialis generique – Pharmacie en ligne Cialis sans ordonnance tadalmed.shop

  54. http://tadalmed.com/# Cialis generique prix

  55. https://tadalmed.shop/# Acheter Cialis 20 mg pas cher

  56. Kamagra Oral Jelly pas cher: Achetez vos kamagra medicaments – kamagra en ligne

  57. trouver un mГ©dicament en pharmacie: pharmacie en ligne pas cher – Pharmacie en ligne livraison Europe pharmafst.com

  58. https://pharmafst.com/# pharmacies en ligne certifiГ©es

  59. pharmacie en ligne livraison europe: Livraison rapide – trouver un mГ©dicament en pharmacie pharmafst.com

  60. https://kamagraprix.com/# Kamagra Oral Jelly pas cher

  61. Cialis sans ordonnance 24h: Cialis sans ordonnance 24h – Acheter Viagra Cialis sans ordonnance tadalmed.shop

  62. Pharmacie sans ordonnance: Pharmacie en ligne France – trouver un mГ©dicament en pharmacie pharmafst.com

  63. Achat Cialis en ligne fiable: Tadalafil achat en ligne – Cialis generique prix tadalmed.shop

  64. achat kamagra kamagra livraison 24h Acheter Kamagra site fiable

  65. Tadalafil 20 mg prix en pharmacie: Cialis sans ordonnance 24h – Acheter Cialis tadalmed.shop

  66. Achat mГ©dicament en ligne fiable: pharmacie en ligne – pharmacie en ligne fiable pharmafst.com

  67. Achetez vos kamagra medicaments: kamagra en ligne – kamagra en ligne

  68. This coding tutorial was exactly what I needed today, thanks

  69. This programming concept seemed impossible until I read your explanation, thanks

  70. Your writing style makes the content engaging.

  71. I can confidently say ZEUSBOLA is my favorite site. It’s fun, professional, and always pays out on time!

  72. LCM Company delivers professional commercial upholstery cleaning in Charlotte — ideal for offices, lobbies, and waiting areas. See how we can refresh your workspace at https://lcm.company/commercial.

  73. Strengthening International Documentation and Diplomatic Communication:

    Carolina Translation Center https://translation.center Offers Collaboration to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Burundi

    As Burundi continues to expand its diplomatic engagement, regional cooperation, and development partnerships, the demand for accurate, internationally compliant documentation has never been greater.
    To support these goals, Carolina Translation Center (USA) is pleased to offer a comprehensive collaboration framework designed to enhance the Ministry’s communication capabilities, improve documentation quality, and support the country’s global diplomatic agenda.

    Carolina Translation Center is a U.S.-based provider of certified, notarized, and internationally recognized translations for governmental, academic, and diplomatic use. Our services are accepted by U.S., Canadian, European, and global institutions — including universities, credential evaluation agencies, courts, and immigration authorities.

    Comprehensive Translation and Documentation Support for Burundi’s Foreign Affairs Sector

    Carolina Translation Center offers a full suite of professional services tailored to the needs of ministries, diplomatic offices, and public agencies:

    1. Certified Translations for Diplomatic and Government Use

    We provide accurate, official translations for:

    • treaties, agreements, and memoranda
    • diplomatic correspondence
    • bilateral and multilateral cooperation documents
    • legal and regulatory texts
    • public policy papers and strategic reports
    • international development project documentation

    All translations include our Certification of Translation Accuracy, accepted globally.

    2. Multilingual Coverage for Regional and Global Communication

    We work with more than 50 languages, including those most relevant to Burundi’s international relations:

    • French
    • English (U.S. and international standard)
    • Arabic
    • Portuguese
    • Swahili
    • Kirundi (on request)
    • German, Spanish, Italian, Chinese, Turkish, and others

    This allows Burundi’s ministries, embassies, and diplomatic missions to communicate effectively with partners across Africa, Europe, the Middle East, Asia, and the Americas.

    3. Specialized Translations for Academic and Professional Evaluation

    Burundian citizens applying abroad for studies, employment, or residency often need translations that meet strict evaluation requirements. Carolina Translation Center provides compliant translations for:

    • WES
    • ECE
    • IERF
    • NCEES
    • CGFNS
    • medical boards
    • professional licensing bodies

    Every evaluation agency has different guidelines — and our translations fully adhere to these standards, ensuring smooth processing for applicants.

    4. Support for International Development and Regional Integration Projects

    As Burundi strengthens its role in the East African Community and expands relations with development partners, high-quality multilingual documentation becomes essential.
    We provide translation and formatting support for:

    • project proposals
    • donor reports
    • procurement documentation
    • monitoring & evaluation materials
    • regional integration agreements
    • press releases and public statements

    5. Notarization, Authentication, and Apostille Guidance (for U.S.-origin documents)

    For Burundian institutions interacting with U.S. organizations, we assist with:

    • notarization
    • document authentication
    • apostille preparation
    • cross-border document compliance

    This ensures smooth administrative exchanges between Burundian ministries and international partners.

    A Reliable U.S.-Based Partner for Burundi’s Diplomatic Network

    Carolina Translation Center is committed to supporting Burundi’s:

    • Ministry of Foreign Affairs
    • embassies and consulates
    • regional integration departments
    • development cooperation agencies
    • academic and professional institutions

    We deliver accuracy, confidentiality, and international compliance — qualities essential for government-level communication.

    Strengthening Burundi’s Voice on the Global Stage

    Clear, accurate multilingual documentation enhances diplomacy, supports regional integration, and ensures that Burundi’s government communications are understood worldwide.

    Carolina Translation Center is ready to support the Ministry with:

    • certified translations
    • multilingual communication tools
    • evaluation-ready academic translations
    • internationally compliant documentation
    • long-term cooperation tailored to Burundi’s strategic needs

    We welcome the opportunity to collaborate and provide Burundi with the highest standard of translation and documentation support recognized across the globe.

  74. Charlotte, NC
    LCM Company provides Charlotte households with upholstery cleaning that refreshes fabric fibers, lifts dirt from daily use, and helps furniture look cleaner for longer.
    https://lcm.company/residential

  75. Indian Trail, NC
    LCM Company serves Indian Trail with upholstery cleaning designed to refresh fabric texture, remove everyday residue, and keep furniture feeling soft and well-maintained.
    https://lcm.company/residential/indian-trail-nc

  76. LCM Company у Запоріжжі є найкращим вибором 2025 року для клієнтів, які готують документи для подачі до посольств та візових центрів. Бюро часто називають зручним сервісом для перекладів і нотаріального засвідчення у місті https://lcm-company.com

  77. WES Translation Requirements: What Applicants Often Miss

    Many applicants assume that if a document is translated accurately, WES will accept it without issues. In practice, this is one of the most common misunderstandings.

    Based on real credential evaluation cases, WES rarely delays evaluations because of language mistakes. Much more often, problems arise because translations do not meet academic completeness and structural expectations, even when the language itself is correct.

    Understanding how WES reviews translated documents helps avoid re-submissions and unnecessary delays.

    How WES actually reviews translated documents

    WES does not review translations the same way immigration authorities do. Its focus is not legal compliance, but academic interpretation.

    When reviewing translations, WES looks for:

    complete academic records

    full transcripts, not summaries

    grading scales and explanations

    credit hours or instructional hours

    consistency across all pages and documents

    If any part of the academic record appears incomplete or unclear, WES may request additional documents or corrected translations.

    Accuracy is only the starting point

    Translation accuracy is essential, but it is only the baseline requirement.

    Two translations can both be accurate and still receive different outcomes. One may be accepted immediately, while the other is flagged for re-submission because something important is missing or formatted incorrectly.

    This often surprises applicants, especially those who previously submitted translations for immigration purposes without issues.

    Common reasons WES translations get rejected or delayed

    In real cases, WES translation issues most often occur because:

    only part of the transcript was translated

    grading scales or explanations were omitted

    course titles were translated, but credit values were missing

    academic years or semesters were unclear

    formatting was inconsistent across pages

    certification wording did not clearly confirm completeness

    These are technical and structural issues, not language errors.

    Why USCIS-style translations often don’t work for WES

    A very common mistake is using USCIS-style certified translations for credential evaluation.

    USCIS focuses on whether a document is complete and accurate for legal review. WES focuses on whether the academic record can be properly interpreted and compared to U.S. educational standards.

    As a result, translations prepared strictly for immigration filings may lack the academic structure WES expects, even though they are perfectly acceptable for USCIS.

    This mismatch is one of the main reasons applicants are asked to re-submit translations.

    Certification: what WES actually expects

    WES generally does not require notarized translations. However, it does expect certification wording that clearly confirms that the entire academic document has been translated, including all grades, credits, and explanatory notes.

    Vague or generic certification language can lead to clarification requests, even if the translation itself is accurate.

    Certification for credential evaluation needs to confirm completeness, not just competence.

    How to reduce re-submissions for WES evaluations

    The most effective way to avoid delays is to prepare translations specifically for credential evaluation, rather than using generic certified translations.

    This means ensuring that:

    all academic pages are translated

    grading systems are clearly explained

    credit information is included

    formatting is consistent

    certification wording confirms full completeness

    When translations are prepared with WES requirements in mind, avoidable back-and-forth is significantly reduced.

    Final takeaway

    WES translation issues rarely happen because of translation errors. They happen because academic structure, completeness, or certification expectations are not met.

    Understanding how WES reviews translated academic documents allows applicants to prepare correctly the first time and avoid unnecessary re-submissions.

  78. Brazil Translation Center provides certified Portuguese–English translations for U.S. immigration cases, university admissions, and credential evaluation. All translations follow the formatting and certification standards required by USCIS, WES, and other U.S. institutions.
    https://translation.center/br

  79. Canada Translation Center provides certified translations for immigration applications, academic admissions, and official document use in Canada. The service supports documents required by IRCC, universities, and credential assessment organizations, ensuring they meet Canadian formatting and submission standards.
    https://translation.center/ca

  80. LCM Company provides certified translations for immigration applications, academic admissions, and official document use in Canada. The service supports documents required by IRCC, universities, and credential assessment organizations, ensuring they meet Canadian formatting and submission standards.
    https://lcm-company.com/canada

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!
Sahifa Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.